欢迎访问凯能文章网
你的位置:首页 > 诗歌 > 现代诗歌 > 文章正文

鲍勃.迪伦诗译

时间: 2019-03-30 11:54:02 | 作者:红杉婆 | 来源: 凯能文章网 | 编辑: admin | 阅读:

  鲍勃.迪伦诗译
  
  TimePassesSlowly
  Timepassesslowlyuphereinthemountains,
  Wesitbesidebridgesandwalkbesidefountains,
  Catchthewildfishesthatfloatthroughthestream,
  Timepassesslowlywhenyou‘relostinadream.
  OnceIhadasweetheart,shewasfineandgood-lookin‘,
  Wesatinherkitchenwhilehermamawascookin‘,
  Staredoutthewindowtothestarshighabove,
  Timepassesslowlywhenyou‘researchin‘forlove.
  Ain‘tnoreasontogoinawagontotown,
  Ain‘tnoreasontogotothefair.
  Ain‘tnoreasontogoup,ain‘tnoreasontogodown,
  Ain‘tnoreasontogoanywhere.
  Timepassesslowlyuphereinthedaylight,
  Westarestraightaheadandtrysohardtostayright,
  Liketheredroseofsummerthatbloomsintheday,
  Timepassesslowlyandfadesaway.
  
  时光静静地流淌
  
  山里的时光静静地流淌
  小桥清泉流水鱼儿跃
  我们凭栏散步捉鱼
  肩膀儿挨着肩膀儿
  
  梦中的时光静静地流淌
  曾经有位姑娘她娇小又漂亮
  厨房里她妈妈做的蛋糕飘香
  我们仰望着星空
  肩膀儿挨着肩膀儿
  
  孤身的时光静静地流淌
  谁说没有理由坐着货车去远方
  谁说没有理由去逛跳蚤市场
  谁说没有理由四处奔波
  追寻爱人的芳踪
  
  阳光下时光静静地流淌
  我们紧盯着前方不敢稍做停歇
  夏季如玫瑰渐次开放
  像花落时光一去永不回

>>>>全文在线阅读<<<<

文章标题: 鲍勃.迪伦诗译
文章地址: http://www.sdkaineng.cn/article-46-130997-0.html

[鲍勃.迪伦诗译] 相关文章推荐:

    Top